Главная » Культура » Нейросети создали первую переводную аудиокнигу на башкирском языке

Нейросети создали первую переводную аудиокнигу на башкирском языке

1

Переводная автоаудиокнига по произведению Антона Чехова Дама с собачкой (Дама мен?н эт) была создана в июне этого года в презентационных целях, чтобы показать современные технологические возможности башкирского языка. Вероятно, она первая в своем роде, созданная исключительно на нейросетях. Об этом сообщает заведующий отделом оцифровки документов государственного бюджетного учреждения культуры Национальная библиотека имени Ахмет-Заки Валиди Искандер Шакиров.

Перевод русского текста на башкирский язык сделан автоматически с помощью машинного переводчика https://bashkortsoft.ru/. В перевод людьми не было внесено ни одной правки, хотя это можно делать в будущем для промышленного изготовления подобных аудиокниг по принципу «само переводит, само читает». До этого данный рассказ Чехова никогда никем не переводился на башкирский язык. Озвучка башкирского текста сделана с помощью авточтеца — синтезатора искусственной человеческой речи (за основу взят голос Наиля Юнусова). Скорость воспроизведения можно регулировать в настройках самого ютуба.

Над проектом работали: Машинное обучение — Айдар Хусаинов (г. Казань) Идея — Искандер Шакиров (г. Уфа) [http://ihtika.ru/project] Алгоритм автоматической расстановки таймкодов в субтитрах — Марсель Ишимбаев (г. Москва).

Существует и башкирский женский искусственный синтетический голос-ассистент, созданный командой Айгиза Кунафина (https://vk.com/bashkort_voice), но его еще нужно довести до ума.

Носители башкирского языка и все желающие принять участие в совершенствовании русско-башкирского переводчика могут присоединиться к телеграм-боту https://t.me/bashkort_translate_bot.



© 2020-2021 гг.

При перепечатке или цитировании (полном или частичном) ссылка на  сайт  городского округа город Уфа Республики Башкортостан обязательна. Для Интернет изданий прямая активная гиперссылка обязательна.